BIBLIA KS. J. WUJKA NOWY TESTAMENT z komentarzem REPRINT 1895 r.
BIBLIA KS. J. WUJKA NOWY TESTAMENT z komentarzem REPRINT 1895 r.
BIBLIA KS. J. WUJKA NOWY TESTAMENT z komentarzem REPRINT 1895 r.
BIBLIA KS. J. WUJKA NOWY TESTAMENT z komentarzem REPRINT 1895 r.
BIBLIA KS. J. WUJKA NOWY TESTAMENT z...
BIBLIA KS. J. WUJKA NOWY TESTAMENT z...
BIBLIA KS. J. WUJKA NOWY TESTAMENT z...
BIBLIA KS. J. WUJKA NOWY TESTAMENT z...

BIBLIA KS. J. WUJKA NOWY TESTAMENT z komentarzem REPRINT 1895 r.

169,00 zł
Brutto

Pismo Święte Nowego Testamentu przekład x. Jakóba Wujka zatwierdzony przez Stolicę Apostolską z objaśnieniami podług J. Fr. Allioli, ozdobione ilustracyami autentycznych pomników i zabytków starożytności świata biblijnego autorstwa malarza Gustave'a Dore'a.

Reprint z 1895 roku

 

Biblia ks. Jakóba Wujka czyli Pismo Święte Nowego Testamentu podług tekstu łacińskiego Wulgaty przekład x. Jakóba Wujka zatwierdzony przez Stolicę Apostolską z objaśnieniami podług J. Fr. Allioli ozdobione ilustracyami autentycznych pomników i zabytków starożytności świata biblijnego. Nagrodzone przez Jego Świątobliwość Ojca Świętego Leona XIII Listem Pochwalnym i Złotym Medalem.

Pierwsze wydanie reprintu Biblii x. J. Wujka zawiera zarówno dawne, ORYGINALNE komentarze do Biblii, jak i liczne ryciny oraz wszystkie dostępne biblijne ilustracje fenomenalnego malarza Gustave`a DORE`a, którego twórczość jest jedyna w swoim rodzaju. Jego ilustracje posiadają niespotykaną głębię duchowości, dlatego zostały dodane z Biblii szwedzkiej do oryginalnego, polskiego wydania. Dzięki temu w jednym woluminie znajduje się oryginalne wydanie z komentarzami i pierwotnie umieszczonymi obrazkami, jak i pełen zestaw ilustracji tego znanego i cenionego malarza, doskonale ilustrujących odpowiednie fragmenty Pisma Świętego. Takie połączenie, wraz z właściwym komentarzem do tekstu, ułatwia percepcję Słowa Bożego oddziałując nie tylko na postrzeganie rozumowe, ale i na wyobraźnię, co w konsekwencji doskonale buduje duchowość Czytelnika i wywierając silne wrażenie na jego sercu, pozostaje na długo w jego pamięci. To przekładać powinno się na pogłębione poznanie naszej wiary, poznanie Pana Jezusa, poznanie Pana Boga w Trójcy Świętej Jedynego, a poprzez przylgnięcie do Boga całym sercem i rozmiłowanie się w Nim - na poprawę własnego życia i wzrost moralności całych ludzkich społeczności, w których coraz więcej świadomych katolików będzie żyło według zasad wiary katolickiej.

Różnice między tym wydaniem Biblii z 1895 r. a innymi wydaniami:

-oryginalne polskojęzyczne komentarze do tekstów Ewangelii, Dziejów Ap., Listów, Apokalipsy (z XIX wieku), bez których - zgodnie z zaleceniami Soboru Trydenckiego - katolicy nie powinni czytać Biblii

-język tłumaczenia w przypadku tego reprintu jest staropolski, XIX-wieczny i dlatego - w porównaniu do współczesnych wydań - znacznie bardziej jest zbliżony do oryginału ks. Wujka.

-polskojęzyczne tłumaczenie tego wydania powstało według textu łacińskiego Wulgaty św. Hieronima, która to Wulgata przez Sobór Trydencki uznana została za jedyny autentyczny i jedyny dopuszczalny w liturgii, nauczaniu, kazaniach, wykładach i rozprawach tekst Pisma Świętego w Kościele Rzymsko-katolickim (dekret o Wulgacie uchwalony został na IV sesji Soboru Trydenckiego w dn. 8.04.1546 r.)

Wydawnictwo:
Gerardinum
Format
216x291 mm
Ilość stron
540
Oprawa
twarda ze złoceniami i tłoczeniami, trzy tasiemki
Brak opinii

Klienci którzy zakupili ten produkt kupili również:

12 innych produktów w tej samej kategorii:

Produkt dodany do listy życzeń

W ramach naszej witryny stosujemy pliki cookies w celu świadczenia państwu usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczone w Państwa urządzeniu końcowym. Możecie Państwo dokonać w każdym czasie zmiany ustawień dotyczących cookies. Więcej szczegółów w naszej Polityce Prywatności.